syn·site

sin.sīt
noun, verb

1: CONVERGING. Any experience, exchange, environment, observation, object, or relationship of objects crystallized in a networked space — whether actual or virtual — distinguished by an equation of universal and specific inputs.

2: EXPANDING. A compounding reconfiguration of distilled fragments — fragments of selves, sites, and associations. It activates at the intersection of the specific and the abstract, the internal and external, the actual and the virtual, the organic and the synthetic. It is at once artwork and network, space and memory. Realized, it approximates a crystallized, collaborative consciousness. » Christine aspires to create a grand web-based SYN-SITE: a metaphorical Texas.

< ORIGIN > The SITE/NON-SITE theory of Robert Smithson, revisited in light of today's NETWORK AESTHETICS. < CAVEAT > FAULT LINES may fracture the crystallized consciousness.

1: CONVERGING. Any experience, exchange, environment, observation, object, or relationship of objects crystallized in a networked space — whether actual or virtual — distinguished by an equation of universal and specific inputs.

2: EXPANDING. A compounding reconfiguration of distilled fragments — fragments of selves, sites, and associations. It activates at the intersection of the specific and the abstract, the internal and external, the actual and the virtual, the organic and the synthetic. It is at once artwork and network, space and memory. Realized, it approximates a crystallized, collaborative consciousness. » Christine aspires to create a grand web-based SYN-SITE: a metaphorical Texas.

< ORIGIN > The SITE/NON-SITE theory of Robert Smithson, revisited in light of today's NETWORK AESTHETICS. < CAVEAT > FAULT LINES may fracture the crystallized consciousness.

SYN (along with, at the same time | from Greek SYN, with | ~SYNTHETIC) + SITE (N: point of event, occupied space, internet address; V: to place in position | from Latin SITUS, location, idleness, forgetfulness | ~WEBSITE ¬cite ¬sight), cf. SITE/NON-SITE (from Robert Smithson, A PROVISIONAL THEORY OF NONSITES, 1968)

“Other maps are such shapes, with their islands and capes!
But we’ve got our brave Captain to thank”
(So the crew would protest) “that he’s bought us the best ———
A perfect and absolute blank!”

“Other maps are such shapes, with their islands and capes!
But we’ve got our brave Captain to thank”
(So the crew would protest) “that he’s bought us the best ———
A perfect and absolute blank!”

“Other maps are such shapes, with their islands and capes!
But we’ve got our brave Captain to thank”
(So the crew would protest) “that he’s bought us the best ———
A perfect and absolute blank!”

…the only hope is in error because when all the technological systems work—we are lost.

…the only hope is in error because when all the technological systems work—we are lost.

…the only hope is in error because when all the technological systems work—we are lost.

Broodthaers claims and then augments Mallarmé’s poem to produce a new, third body, a field between the works.  The whole is without novelty, save the spacing of one’s reading; the blanks, in effect, assume importance. The madness of the “a self-annihilating nothing” prescription. But this was only to be expected, since Broodthaers was an imitation artist. It may be that the supreme triumph of such advanced art is to cast doubt on its own validity, mixing a deep scandalous laughter with the religious spirit. There’s a violence in this turn, the same violence that attends graffiti: Don’t think, look!

Broodthaers claims and then augments Mallarmé’s poem to produce a new, third body, a field between the works.  The whole is without novelty, save the spacing of one’s reading; the blanks, in effect, assume importance. The madness of the “a self-annihilating nothing” prescription. But this was only to be expected, since Broodthaers was an imitation artist. It may be that the supreme triumph of such advanced art is to cast doubt on its own validity, mixing a deep scandalous laughter with the religious spirit. There’s a violence in this turn, the same violence that attends graffiti: Don’t think, look!

Broodthaers claims and then augments Mallarmé’s poem to produce a new, third body, a field between the works.  The whole is without novelty, save the spacing of one’s reading; the blanks, in effect, assume importance. The madness of the “a self-annihilating nothing” prescription. But this was only to be expected, since Broodthaers was an imitation artist. It may be that the supreme triumph of such advanced art is to cast doubt on its own validity, mixing a deep scandalous laughter with the religious spirit. There’s a violence in this turn, the same violence that attends graffiti: Don’t think, look!

Imagine a sentence. “I went looking for adventure.”

Imagine another one. “I never returned.”

Now imagine a sentence gradient between them—not a story, but a smooth interpolation of meaning. This is a weird thing to ask for! I’d never even bothered to imagine an interpolation between sentences before encountering the idea in a recent academic paper. But as soon as I did, I found it captivating, both for the thing itself—a sentence… gradient?—and for the larger artifact it suggested: a dense cloud of sentences, all related; a space you might navigate and explore.

Imagine a sentence. “I went looking for adventure.”

Imagine another one. “I never returned.”

Now imagine a sentence gradient between them—not a story, but a smooth interpolation of meaning. This is a weird thing to ask for! I’d never even bothered to imagine an interpolation between sentences before encountering the idea in a recent academic paper. But as soon as I did, I found it captivating, both for the thing itself—a sentence… gradient?—and for the larger artifact it suggested: a dense cloud of sentences, all related; a space you might navigate and explore.

Imagine a sentence. “I went looking for adventure.”

Imagine another one. “I never returned.”

Now imagine a sentence gradient between them—not a story, but a smooth interpolation of meaning. This is a weird thing to ask for! I’d never even bothered to imagine an interpolation between sentences before encountering the idea in a recent academic paper. But as soon as I did, I found it captivating, both for the thing itself—a sentence… gradient?—and for the larger artifact it suggested: a dense cloud of sentences, all related; a space you might navigate and explore.